Tłumacze mają głos…



Zapraszamy na Sparing Tłumaczeniowy z literaturą portugalskojęzyczną, emocjonujący pojedynek na słowa, który rozegra się w Saloniku Literackim. Jeden tekst, dwóch tłumaczy i dwa przekłady. Udział wezmą Gabriel Borowski i Wojciech Charchalis. Sędziuje tłumaczka i poetka Marta Eloy Cichocka.


O Harmonii w czasach zarazy - tłumaczki ze Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury opowiedzą o literaturze psychologicznej i książkach popularno-naukowych z nurtu holistycznego. Poruszą tematy związane z samoświadomością, rozwojem, psychologią i powrotem do natury w kontekście przekładu. W panelu wezmą udział Dorota Pomadowska, tłumaczka Kwitnącego umysłu, Monika Skowron, tłumaczka Była sobie odporność i Shinrin yoku. Japońska sztuka czerpania mocy z przyrody oraz Agnieszka Myśliwy w roli moderatorki.


Europa mniej znana – panel tłumaczy literatur Europy Środkowo-Wschodniej

Jaki jest obraz literatur środkowoeuropejskich w Polsce? Rozmawiać będą tłumacze i tłumaczki "małych" literatur jak rumuńska, serbska, estońska, bułgarska, węgierska, czeska i słowacka, czyli Jakub Kornhauser, Anna Michalczuk-Podlecki, Magdalena Pytlak i Daniel Warmuz. Prowadzenie: Tomasz Grabiński.



Jak przekłada się gry fabularne tak różne jak Zew Cthulhu i Equestria: Puść wodze fantazji? Czy Kucyki Wielcy Przedwieczni mają ze sobą wiele wspólnego? Czy RPG tłumaczy się inaczej niż prozę lub poezję? Na te i wiele innych pytań odpowiedzą tłumacze Maciej Nowak-Kreyer i Jakub Radzimiński podczas spotkania o przekładach gier fabularnych, a spotkanie poprowadzi tłumaczka Anna Maria Mazur.


Natomiast w Dziecięcej Strefie Warsztatowej tłumaczki książek dla dzieci opowiedza młodszym czytelnikom o tajnikach swojej pracy oraz o językach, z których przekładają. 

POKÓJ SZWEDZKI: Marta Dybula Östholm - sobota godz. 14.00;

POKÓJ HEBRAJSKI : Anna Klingofer-Szostakowska - sobota godz. 15.30;

POKÓJ ESTOŃSKI : Anna Michalczuk-Podlecki - niedziela godz. 10.30;

POKÓJ NIEMIECKI: Katarzyna Łakomik - niedziela godz. 12.00;

POKÓJ ANGIELSKI : Dorota Radzimińska, Aleksandra Weksej, Joanna Olejarczyk - niedziela godz. 13.30.



Spotkania mają miejsce stacjonarnie w EXPO Kraków i część z nich jest także streamowana na żywo.  Odbywają się we wszystkie cztery dni targów.



Pełny harmonogram dostępny po wpisaniu: "Stowarzyszenie Tłumaczy" w wyszukiwarce Harmonogramu Wydarzeń



zobacz harmonogram wydarzeń >