Tłumacze mają głos…
Zapraszamy na Sparing Tłumaczeniowy z literaturą portugalskojęzyczną, emocjonujący pojedynek na słowa, który rozegra się w Saloniku Literackim. Jeden tekst, dwóch tłumaczy i dwa przekłady. Udział wezmą Gabriel Borowski i Wojciech Charchalis. Sędziuje tłumaczka i poetka Marta Eloy Cichocka.
O Harmonii w czasach zarazy - tłumaczki ze Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury opowiedzą o literaturze psychologicznej i książkach popularno-naukowych z nurtu holistycznego. Poruszą tematy związane z samoświadomością, rozwojem, psychologią i powrotem do natury w kontekście przekładu. W panelu wezmą udział Dorota Pomadowska, tłumaczka Kwitnącego umysłu, Monika Skowron, tłumaczka Była sobie odporność i Shinrin yoku. Japońska sztuka czerpania mocy z przyrody oraz Agnieszka Myśliwy w roli moderatorki.
Europa mniej znana – panel tłumaczy literatur Europy Środkowo-Wschodniej
Jaki jest obraz literatur środkowoeuropejskich w Polsce? Rozmawiać będą tłumacze i tłumaczki "małych" literatur jak rumuńska, serbska, estońska, bułgarska, węgierska, czeska i słowacka, czyli Jakub Kornhauser, Anna Michalczuk-Podlecki, Magdalena Pytlak i Daniel Warmuz. Prowadzenie: Tomasz Grabiński.
Jak przekłada się gry fabularne tak różne jak Zew Cthulhu i Equestria: Puść wodze fantazji? Czy Kucyki i Wielcy Przedwieczni mają ze sobą wiele wspólnego? Czy RPG tłumaczy się inaczej niż prozę lub poezję? Na te i wiele innych pytań odpowiedzą tłumacze Maciej Nowak-Kreyer i Jakub Radzimiński podczas spotkania o przekładach gier fabularnych, a spotkanie poprowadzi tłumaczka Anna Maria Mazur.
Natomiast w Dziecięcej Strefie Warsztatowej tłumaczki książek dla dzieci opowiedza młodszym czytelnikom o tajnikach swojej pracy oraz o językach, z których przekładają.
POKÓJ SZWEDZKI: Marta Dybula Östholm - sobota godz. 14.00;
POKÓJ HEBRAJSKI : Anna Klingofer-Szostakowska - sobota godz. 15.30;
POKÓJ ESTOŃSKI : Anna Michalczuk-Podlecki - niedziela godz. 10.30;
POKÓJ NIEMIECKI: Katarzyna Łakomik - niedziela godz. 12.00;
POKÓJ ANGIELSKI : Dorota Radzimińska, Aleksandra Weksej, Joanna Olejarczyk - niedziela godz. 13.30.
Spotkania mają miejsce stacjonarnie w EXPO Kraków i część z nich jest także streamowana na żywo. Odbywają się we wszystkie cztery dni targów.
Pełny harmonogram dostępny po wpisaniu: "Stowarzyszenie Tłumaczy" w wyszukiwarce Harmonogramu Wydarzeń